Tanzīlu
Al-Kitābi Mina
Allāhi
Al-`Azīzi
Al-Ĥakīmi
 |
039-001. The revelation of the Book is from Allah, the
Mighty, the Wise. |
'Innā
'Anzalnā
'Ilayka Al-Kitāba
Bil-Ĥaqqi Fā`budi Allāha
Mukhlişāan Lahu
Ad-Dīna
 |
039-002. Surely We have revealed to you the Book with the
truth, therefore serve Allah, being sincere to Him in obedience. |
'Alā Lillāhi
Ad-Dīnu
Al-Khālişu Wa Al-Ladhīna
Attakhadhū
Min Dūnihi
'Awliyā'a Mā Na`buduhum
'Illā Liyuqarribūnā
'Ilá Allāhi
Zulfá 'Inna
Allāha
Yaĥkumu Baynahum Fī Mā Hum
Fīhi
Yakhtalifūna 'Inna
Allāha
Lā Yahdī Man Huwa Kādhibun
Kaffārun
 |
039-003. Now, surely, sincere obedience is due to Allah
(alone) and (as for) those who take guardians besides Him, (saying), We do
not serve them save that they may make us nearer to Allah, surely Allah will
judge between them in that in which they differ; surely Allah does not guide
him aright who is a liar, ungrateful. |
Law 'Arāda
Allāhu
'An Yattakhidha Waladāan
Lāşţafá Mimmā Yakhluqu Mā Yashā'u
Subĥānahu
Huwa Allāhu
Al-Wāĥidu Al-Qahhāru
 |
039-004. If Allah desire to take a son to Himself, He will
surely choose those He pleases from what He has created. Glory be to Him: He
is Allah, the One, the Subduer (of all). |
Khalaqa
As-Samāwāti Wa
Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi Yukawwiru
Al-Layla `Alá An-Nahāri
Wa Yukawwiru
An-Nahāra
`Alá Al-Layli Wa Sakhkhara
Ash-Shamsa Wa
Al-Qamara Kullun Yajrī
Li'jalin Musammáan
'Alā Huwa Al-`Azīzu
Al-Ghaffāru
 |
039-005. He has created the heavens and the earth with the
truth; He makes tightight cover the day and makes the day overtake the
night, and He has made the sun and the moon subservient; each one runs on to
an assigned term; now surely He is the Mighty, the great Forgiver. |
Khalaqakum
Min Nafsin
Wāĥidatin Thumma
Ja`ala Minhā Zawjahā Wa 'Anzala
Lakum Mina
Al-'An`ām Thamāniyata 'Azwājin
Yakhluqukum Fī Buţūni
'Ummahātikum
Khalqāan Min
Ba`di Khalqin Fī Žulumātin
Thalāthin Dhalikumu
Allāhu
Rabbukum Lahu Al-Mulku
Lā 'Ilāha
'Illā Huwa Fa'anná Tuşrafūna
 |
039-006. He has created you from a single being, then made
its mate of the same (kind), and He has made for you eight of the cattle in
pairs. He creates you in the wombs of your mothers-- a creation after a
creation-- in triple darkness; that is Allah your Lord, His is the kingdom;
there is no god but He; whence are you then turned away? |
'In
Takfurū Fa'inna
Allāha
Ghanīyun `Ankum
Wa ُ
Al-Kufra Wa 'In Tashkurū
Yarđahu Lakum
Wa Lā Taziru Wāziratun
Wizra 'Ukhrá Thumma 'Ilá
Rabbikum Marji`ukum
Fayunabbi'ukum Bimā Kuntum
Ta`malūna 'Innahu
`Alīmun
Bidhāti
Aş-Şudūri
 |
039-007. If you are ungrateful, then surely Allah is
Self-sufficient above all need of you; and He does not like ungratefulness
in His servants; and if you are grateful, He likes it in you; and no bearer
of burden shall bear the burden of another; then to your Lord is your
return, then will He inform you of what you did; surely He is Cognizant of
what is in the breasts. |
Wa 'Idhā Massa
Al-'Insāna
Đurrun Da`ā Rabbahu
Munībāan 'Ilayhi Thumma 'Idhā
Khawwalahu Ni`matan
Minhu Nasiya Mā Kāna Yad`ū
'Ilayhi Min Qablu
Wa Ja`ala Lillāhi
'Andādāan
Liyuđilla `An Sabīlihi
Qul Tamatta` Bikufrika Qalīlāan 'Innaka
Min 'Aşĥābi
An-Nāri
 |
039-008. And when distress afflicts a man he calls upon his
Lord turning to Him frequently; then when He makes him possess a favor from
Him, he forgets that for which he called upon Him before, and sets up rivals
to Allah that he may cause (men) to stray off from His path. Say: Enjoy
yourself in your ungratefulness a little, surely you are of the inmates of
the fire. |
'Amman
Huwa Qānitun 'Ānā'a
Al-Layli Sājidāan Wa Qā'imāan
Yaĥdharu Al-'Ākhirata
Wa Yarjū Raĥmata Rabbihi Qul Hal
Yastawī Al-Ladhīna
Ya`lamūna Wa
Al-Ladhīna Lā
Ya`lamūna 'Innamā
Yatadhakkaru 'Ūlū
Al-'Albābi
 |
039-009. What! he who is obedient during hours of the night,
prostrating himself and standing, takes care of the hereafter and hopes for
the mercy of his Lord! Say: Are those who know and those who do not know
alike? Only the men of understanding are mindful. |
Qul Yā `Ibādi
Al-Ladhīna 'Āmanū
Attaqū Rabbakum
Lilladhīna 'Aĥsanū Fī
Hadhihi Ad-Dunyā
Ĥasanatun Wa 'Arđu
Allāhi
Wāsi`atun 'Innamā Yuwaffá
Aş-Şābirūna 'Ajrahum
Bighayri Ĥisābin
 |
039-010. Say: O my servants who believe! be careful of (your
duty to) your Lord; for those who do good in this world is good, and Allah's
earth is spacious; only the patient will be paid back their reward in full
without measure. |
Qul 'Innī
'Umirtu 'An 'A`buda
Allāha
Mukhlişāan Lahu
Ad-Dīna
 |
039-011. Say: I am commanded that I should serve Allah,
being sincere to Him in obedience. |
Wa 'Umirtu
Li'n 'Akūna 'Awwala
Al-Muslimīna
 |
039-012. And I am commanded that I shall be the first of
those who submit. |
Qul 'Innī
'Akhāfu 'In `Aşaytu
Rabbī `Adhāba Yawmin `Ažīmin
 |
039-013. Say: I fear, if I disobey my Lord, the chastisement
of a grievous day. |
Quli Allāha
'A`budu Mukhlişāan Lahu Dīni
 |
039-014. Say: Allah (it is Whom) I serve, being sincere to
Him in my obedience: |
Fā`budū Mā Shi'tum
Min Dūnihi
Qul 'Inna
Al-Khāsirīna
Al-Ladhīna Khasirū
'Anfusahum
Wa 'Ahlīhim Yawma
Al-Qiyāmati 'Alā Dhālika Huwa
Al-Khusrānu
Al-Mubīnu
 |
039-015. Serve then what you like besides Him. Say: The
losers surely are those who shall have lost themselves and their families on
the day of resurrection; now surely that is the clear loss. |
Lahum
Min Fawqihim
Žulalun Mina
An-Nāri
Wa Min Taĥtihim
Žulalun Dhālika Yukhawwifu
Allāhu
Bihi `Ibādahu Yā `Ibādi
Fa Attaqūni
 |
039-016. They shall have coverings of fire above them and
coverings beneath them; with that Allah makes His servants to fear, so be
careful of (your duty to) Me, O My servants! |
Wa Al-Ladhīna
Ajtanabū
Aţ-Ţāghūta
'An Ya`budūhā Wa 'Anābū
'Ilá Allāhi
Lahumu Al-Bushrá Fabashshir
`Ibādi
 |
039-017., And (as for) those who keep off from the worship
of the idols and turn to Allah, they shall have good news, therefore give
good news to My servants, |
Al-Ladhīna
Yastami`ūna
Al-Qawla Fayattabi`ūna
'Aĥsanahu 'Ūlā'ika
Al-Ladhīna
Hadāhumu Allāhu
Wa 'Ūlā'ika
Hum 'Ūlū
Al-'Albābi
 |
039-018. Those who listen to the word, then follow the best
of it; those are they whom Allah has guided, and those it is who are the men
of understanding. |
'Afaman Ĥaqqa `Alayhi Kalimatu
Al-`Adhābi 'Afa'anta
Tunqidhu Man
Fī An-Nāri
 |
039-019. What! as for him then against whom the sentence of
chastisement is due: What! can you save him who is in the fire? |
Lakini Al-Ladhīna
Attaqaw Rabbahum
Lahum Ghurafun
Min Fawqihā Ghurafun
Mabnīyatun
Tajrī
Min Taĥtihā
Al-'Anhāru Wa`da
Allāhi
Lā Yukhlifu Allāhu
Al-Mī`ād
 |
039-020. But (as for) those who are careful of (their duty
to) their Lord, they shall have high places, above them higher places, built
(for them), beneath which flow rivers; (this is) the promise of Allah: Allah
will not fail in (His) promise. |
'Alam Tará
'Anna
Allāha
'Anzala Mina
As-Samā'i Mā'an
Fasalakahu Yanābī`a
Fī Al-'Arđi Thumma
Yukhriju Bihi
Zar`āan Mukhtalifāan 'Alwānuhu
Thumma Yahīju
Fatarāhu
Muşfarrāan Thumma
Yaj`aluhu Ĥuţāmāan 'Inna
Fī Dhālika Ladhikrá Li'wlī
Al-'Albābi
 |
039-021. Do you not see that Allah sends down water from the
cloud, then makes it go along in the earth in springs, then brings forth
therewith herbage of various colors, then it withers so that you see it
becoming yellow, then He makes it a thing crushed and broken into pieces?
Most surely there is a reminder in this for the men of understanding. |
'Afaman
Sharaĥa Allāhu
Şadrahu
Lil'islāmi Fahuwa `Alá Nūrin
Min Rabbihi
Fawaylun Lilqāsiyati Qulūbuhum
Min Dhikri
Allāhi
'Ūlā'ika
Fī Đalālin
Mubīnin
 |
039-022. What! is he whose heart Allah has opened for Islam
so that he is in a light from his Lord (like the hard-hearted)? Nay, woe to
those whose hearts are hard against the remembrance of Allah; those are in
clear error. |
Allāhu
Nazzala 'Aĥsana Al-Ĥadīthi
Kitābāan Mutashābihāan
Mathāniya Taqsha`irru
Minhu Julūdu
Al-Ladhīna Yakhshawna
Rabbahum Thumma
Talīnu Julūduhum
Wa Qulūbuhum 'Ilá Dhikri
Allāhi
Dhālika Hudá Allāhi
Yahdī Bihi Man
Yashā'u Wa Man
Yuđlili Allāhu
Famā Lahu Min Hādin
 |
039-023. Allah has revealed the best announcement, a book
conformable in its various parts, repeating, whereat do shudder the skins of
those who fear their Lord, then their skins and their hearts become pliant
to the remembrance of Allah; this is Allah's guidance, He guides with it
whom He pleases; and (as for) him whom Allah makes err, there is no guide
for him. |
'Afaman
Yattaqī Biwajhihi Sū'a
Al-`Adhābi Yawma
Al-Qiyāmati Wa Qīla
Lilžžālimīna Dhūqū Mā
Kuntum
Taksibūna
 |
039-024. Is he then who has to guard himself with his own
person against the evil chastisement on the resurrection day? And it will be
said to the unjust: Taste what you earned. |
Kadhdhaba
Al-Ladhīna Min
Qablihim
Fa'atāhumu Al-`Adhābu
Min Ĥaythu Lā Yash`urūna
 |
039-025. Those before them rejected (prophets), therefore
there came to them the chastisement from whence they perceived not. |
Fa'adhāqahumu
Allāhu
Al-Khizya Fī Al-Ĥayāati
Ad-Dunyā Wa La`adhābu
Al-'Ākhirati 'Akbaru
Law Kānū Ya`lamūna
 |
039-026. So Allah made them taste the disgrace in this
world's life, and certainly the punishment of the hereafter is greater; did
they but know! |
Wa Laqad
Đarabnā Lilnnāsi
Fī Hādhā Al-Qur'āni
Min Kulli Mathalin
La`allahum Yatadhakkarūna
 |
039-027. And certainly We have set forth to men in this
Quran similitudes of every sort that they may mind. |
Qur'ānāan
`Arabīyāan Ghayra Dhī `Iwajin
La`allahum Yattaqūna
 |
039-028. An Arabic Quran without any crookedness, that they
may guard (against evil). |
Đaraba Allāhu
Mathalāan Rajulāan
Fīhi
Shurakā'u Mutashākisūna
Wa Rajulāan Salamāan
Lirajulin Hal Yastawiyāni Mathalāan
Al-Ĥamdu Lillāhi
Bal 'Aktharuhum Lā Ya`lamūna
 |
039-029. Allah sets forth an example: There is a slave in
whom are (several) partners differing with one another, and there is another
slave wholly owned by one man. Are the two alike in condition? (All) praise
is due to Allah. Nay! most of them do not know. |
'Innaka
Mayyitun Wa 'Innahum
Mayyitūna
 |
039-030. Surely you shall die and they (too) shall surely
die. |
Thumma
'Innakum Yawma
Al-Qiyāmati `Inda Rabbikum
Takhtaşimūna
 |
039-031. Then surely on the day of resurrection you will
contend one with another before. your Lord. |
Faman 'Ažlamu Mimman
Kadhaba `Alá Allāhi
Wa Kadhdhaba Biş-Şidqi 'Idh
Jā'ahu
'Alaysa Fī Jahannama Mathwáan
Lilkāfirīna
 |
039-032. Who is then more unjust than he who utters a lie
against Allah and (he who) gives the lie to the truth when it comes to him;
is there not in hell an abode for the unbelievers? |
Wa Al-Ladhī
Jā'a Biş-Şidqi
Wa Şaddaqa Bihi 'Ūlā'ika
Humu Al-Muttaqūna
 |
039-033. And he who brings the truth and (he who) accepts it
as the truth-- these are they that guard (against evil). |
Lahum
Mā Yashā'ūna
`Inda Rabbihim
Dhālika Jazā'u
Al-Muĥsinīna
 |
039-034. They shall have with their Lord what they please;
that is the reward of the doers of good; |
Liyukaffira
Allāhu
`Anhum 'Aswa'a
Al-Ladhī `Amilū Wa Yajziyahum
'Ajrahum
Bi'aĥsani Al-Ladhī Kānū
Ya`malūna
 |
039-035. So that Allah will do away with the worst of what
they did and give them their reward for the best of what they do. |
'Alaysa Allāhu
Bikāfin `Abdahu
Wa Yukhawwifūnaka Bial-Ladhīna
Min Dūnihi
Wa Man Yuđlili
Allāhu
Famā Lahu Min Hādin
 |
039-036. Is not Allah sufficient for His servant? And they
seek to frighten you with those besides Him; and whomsoever Allah makes err,
there is no guide for him. |
Wa Man
Yahdi Allāhu
Famā Lahu Min
Muđillin 'Alaysa Allāhu
Bi`azīzin
Dhī Antiqāmin
 |
039-037. And whom Allah guides, there is none that can lead
him astray; is not Allah Mighty, the Lord of retribution? |
Wa La'in
Sa'altahum Man Khalaqa
As-Samāwāti Wa
Al-'Arđa Layaqūlunna
Allāhu
Qul 'Afara'aytum Mā Tad`ūna
Min Dūni
Allāhi
'In 'Arādaniya Allāhu
Biđurrin Hal Hunna
Kāshifātu Đurrihi
'Aw 'Arādanī Biraĥmatin Hal Hunna Mumsikātu
Raĥmatihi Qul Ĥasbiya
Allāhu
`Alayhi Yatawakkalu Al-Mutawakkilūna
 |
039-038. And should you ask them, Who created the heavens
and the earth? They would most certainly say: Allah. Say: Have you then
considered that what you call upon besides Allah, would they, if Allah
desire to afflict me with harm, be the removers of His harm, or (would
they), if Allah desire to show me mercy, be the withholders of His mercy?
Say: Allah is sufficient for me; on Him do the reliant rely. |
Qul Yā Qawmi
A`malū `Alá Makānatikum
'Innī `Āmilun
Fasawfa Ta`lamūna
 |
039-039. Say: O my people! work in your place, surely I am a
worker, so you will come to know. |
Man Ya'tīhi
`Adhābun
Yukhzīhi
Wa Yaĥillu `Alayhi `Adhābun
Muqīmun
 |
039-040. Who it is to whom there shall come a punishment
which will disgrace him and to whom will be due a lasting punishment. |
'Innā
'Anzalnā `Alayka
Al-Kitāba Lilnnāsi
Bil-Ĥaqqi Famani Ahtadá
Falinafsihi Wa Man
Đalla Fa'innamā Yađillu `Alayhā Wa Mā
'Anta `Alayhim
Biwakīlin
 |
039-041. Surely We have revealed to you the Book with the
truth for the sake of men; so whoever follows the right way, it is for his
own soul and whoever errs, he errs only to its detriment; and you are not a
custodian over them. |
Allāhu
Yatawaffá Al-'Anfusa
Ĥīna Mawtihā Wa
A-Atī Lam Tamut Fī Manāmihā Fayumsiku
Allatī Qađá `Alayhā Al-Mawta
Wa Yursilu Al-'Ukhrá
'Ilá 'Ajalin
Musammáan 'Inna
Fī Dhālika La'āyātin
Liqawmin Yatafakkarūna
 |
039-042. Allah takes the souls at the time of their death,
and those that die not during their sleep; then He withholds those on whom
He has passed the decree of death and sends the others back till an
appointed term; most surely there are signs in this for a people who
reflect. |
'Ami Attakhadhū
Min Dūni
Allāhi
Shufa`ā'a Qul 'Awalaw
Kānū Lā Yamlikūna
Shay'āan
Wa Lā Ya`qilūna
 |
039-043. Or have they taken intercessors besides Allah? Say:
what! even though they did not ever have control over anything, nor do they
understand. |
Qul
Lillāhi
Ash-Shafā`atu Jamī`āan
Lahu Mulku
As-Samāwāti Wa
Al-'Arđi Thumma 'Ilayhi
Turja`ūna
 |
039-044. Say: Allah's is the intercession altogether; His is
the kingdom of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought
back. |
Wa 'Idhā Dhukira
Allāhu
Waĥdahu Ashma'azzat Qulūbu
Al-Ladhīna Lā
Yu'uminūna Bil-'Ākhirati
Wa 'Idhā Dhukira
Al-Ladhīna Min
Dūnihi 'Idhā Huخَالn
title='' class= ''>m Yastabshirūna
 |
039-045. And when Allah alone is mentioned, the hearts of
those who do not believe in the hereafter shrink, and when those besides Him
are mentioned, lo! they are joyful. |
Quli Al-Lahumma
Fāţira
As-Samāwāti Wa
Al-'Arđi `Ālima Al-Ghaybi
Wa Ash-Shahādati 'Anta
Taĥkumu Bayna `Ibādika Fī Mā Kānū Fīhi
Yakhtalifūna
 |
039-046. Say: O Allah! Originator of the heavens and the
earth, Knower of the unseen and the seen! Thou (only) judgest between Thy
servants as to that wherein they differ. |
Wa Law 'Anna
Lilladhīna Žalamū Mā Fī
Al-'Arđi Jamī`āan Wa Mithlahu
Ma`ahu Lāftadaw Bihi Min
Sū'i
Al-`Adhābi Yawma
Al-Qiyāmati Wa Badā Lahum
Mina Allāhi
Mā Lam Yakūnū Yaĥtasibūna
 |
039-047. And had those who are unjust all that is in the
earth and the like of it with it, they would certainly offer it as ransom
(to be saved) from the evil of the punishment on the day of resurrection;
and what they never thought of shall become plain to them from Allah. |
Wa Badā Lahum Sayyi'ātu
Mā Kasabū Wa Ĥāqa Bihim
Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
 |
039-048. And the evil (consequences) of what they wrought
shall become plain to them, and the very thing they mocked at shall beset
them. |
Fa'idhā Massa
Al-'Insāna
Đurrun Da`ānā Thumma
'Idhā Khawwalnāhu
Ni`matan Minnā
Qāla 'Innamā
'Ūtītuhu
`Alá `Ilmin Bal Hiya Fitnatun
Wa Lakinna 'Aktharahum
Lā Ya`lamūna
 |
039-049. So when harm afflicts a man he calls upon Us; then,
when We give him a favor from Us, he says: I have been given it only by
means of knowledge. Nay, it is a trial, but most of them do not know. |
Qad
Qālahā Al-Ladhīna
Min Qablihim
Famā 'Aghná
`Anhum Mā Kānū Yaksibūna
 |
039-050. Those before them did say it indeed, but what they
earned availed them not. |
Fa'aşābahum Sayyi'ātu
Mā Kasabū Wa Al-Ladhīna
Žalamū Min Hā'uulā'
Sayuşībuhum Sayyi'ātu
Mā Kasabū Wa Mā Hum Bimu`jizīna
 |
039-051. So there befell them the evil (consequences) of
what they earned; and (as for) those who are unjust from among these, there
shall befall them the evil (consequences) of what they earn, and they shall
not escape. |
'Awalam Ya`lamū
'Anna
Allāha
Yabsuţu
Ar-Rizqa Liman
Yashā'u Wa Yaqdiru
'Inna Fī Dhālika La'āyātin
Liqawmin Yu'uminūn
 |
039-052. Do they not know that Allah makes ample the means
of subsistence to whom He pleases, and He straitens; most surely there are
signs in this for a people who believe. |
Qul Yā `Ibādī
Al-Ladhīna 'Asrafū
`Alá 'Anfusihim
Lā Taqnaţū Min
Raĥmati Allāhi
'Inna
Allāha
Yaghfiru
Adh-Dhunūba
Jamī`āan 'Innahu
Huwa Al-Ghafūru
Ar-Raĥīmu
 |
039-053. Say: O my servants! who have acted extravagantly
against their own souls, do not despair of the mercy of Allah; surely Allah
forgives the faults altogether; surely He is the Forgiving the Merciful. |
Wa 'Anībū
'Ilá Rabbikum Wa 'Aslimū Lahu
Min Qabli
'An Ya'tiyakumu
Al-`Adhābu Thumma
Lā Tunşarūna
 |
039-054. And return to your Lord time after time and submit
to Him before there comes to you the punishment, then you shall not be
helped. |
Wa < 'H'pan title='HamztWslI' class= 'HmI'>Attabi`ū
'Aĥsana Mā 'Unzila
'Ilaykum Min
Rabbikum Min
Qabli 'An
Ya'tiyakumu Al-`Adhābu
Baghtatan Wa 'Antum
Lā Tash`urūna
 |
039-055. And follow the best that has been revealed to you
from your Lord before there comes to you the punishment all of a sudden
while you do not even perceive; |
'An
Taqūla Nafsun
Yā Ĥasratā `Alá Mā Farraţtu Fī Janbi
Allāhi
Wa 'In Kuntu
Lamina As-Sākhirīna
 |
039-056. Lest a soul should say: O woe to me! for what I
fell short of my duty to Allah, and most surely I was of those who laughed
to scorn; |
'Aw Taqūla
Law 'Anna
Allāha
Hadānī Lakuntu Mina
Al-Muttaqīna
 |
039-057. Or it should say: Had Allah guided me, I would
certainly have been of those who guard (against evil); |
'Aw Taqūla
Ĥīna Tará
Al-`Adhāba Law
'Anna Lī Karratan
Fa'akūna Mina
Al-Muĥsinīna
 |
039-058. Or it should say when it sees the punishment: Were
there only a returning for me, I should be of the doers of good. |
Balá Qad
Jā'atka 'Āyātī
Fakadhdhabta Bihā Wa
Astakbarta Wa Kunta
Mina Al-Kāfirīna
 |
039-059. Aye! My communications came to you, but you
rejected them, and you were proud and you were one of the unbelievers. |
Wa Yawma
Al-Ladhīna Kadhabū
`Alá Allāhi
Wujūhuhum Muswaddatun 'Alaysa Fī
Jahannama Mathwáan
Lilmutakabbirīna
 |
039-060. And on the day of resurrection you shall see those
who lied against Allah; their faces shall be blackened. Is there not in hell
an abode for the proud? |
Wa Yunajjī
Allāhu
Al-Ladhīna
Attaqaw Bimafāzatihim
Lā Yamassuhumu As-Sū'u
Wa Lā Hum Yaĥzanūna
 |
039-061. And Allah shall deliver those who guard (against
evil) with their achievement; evil shall not touch them, nor shall they
grieve. |
Allāhu
Khāliqu Kulli Shay'in Wa
Huwa `Alá Kulli Shay'in Wa Kīlun
 |
039-062. Allah is the Creator of every thing and He has
charge over every thing. |
Lahu
Maqālīdu
As-Samāwāti Wa
Al-'Arđi Wa Al-Ladhīna
Kafarū Bi'āyāti
Allāhi
'Ūlā'ika
Humu Al-Khāsirūna
 |
039-063. His are the treasures of the heavens and the earth;
and (as for) those who disbelieve in the communications of Allah, these it
is that are the losers. |
Qul 'Afaghayra
Allāhi
Ta'murūnnī
'A`budu 'Ayyuhā Al-Jāhilūna
 |
039-064. Say: What! Do you then bid me serve others than
Allah, O ignorant men? |
Wa Laqad
'Ūĥiya 'Ilayka Wa 'Ilá
Al-Ladhīna Min
Qablika La'in 'Ashrakta
Layaĥbaţanna `Amaluka Wa Latakūnanna
Mina Al-Khāsirīna
 |
039-065. And certainly, it has been revealed to you and to
those before you: Surely if you associate (with Allah), your work would
certainly come to naught and you would certainly be of the losers. |
Bali Allāha
Fā`bud Wa Kun
Mina Ash-Shākirīna
 |
039-066. Nay! but serve Allah alone and be of the thankful. |
Wa Mā Qadarū
Allāha
Ĥaqqa Qadrihi
Wa Al-'Arđu Jamī`āan
Qabđatuhu
Yawma Al-Qiyāmati Wa
As-Samāwātu Maţwīyātun
Biyamīnihi Subĥānahu
Wa Ta`ālá `Ammā Yushrikūna
 |
039-067. And they have not honored Allah with the honor that
is due to Him; and the whole earth shall be in His grip on the day of
resurrection and the heavens rolled up in His right hand; glory be to Him,
and may He be exalted above what they associate (with Him). |
Wa Nufikha Fī
Aş-Şūri
Faşa`iqa Man Fī
As-Samāwāti Wa Man
Fī Al-'Arđi 'Illā Man
Shā'a
Allāhu
Thumma Nufikha Fīhi
'Ukhrá Fa'idhā Hum Qiyāmun
Yanžurūna
 |
039-068. And the trumpet shall be blown, so all those that
are in the heavens and all those that are in the earth shall swoon, except
such as Allah please; then it shall be blown again, then lo! they shall
stand up awaiting. |
Wa 'Ashraqati
Al-'Arđu Binūri
Rabbihā Wa Wuđi`a Al-Kitābu
Wa Jī'a Bin-Nabīyīna
Wa Ash-Shuhadā'i
Wa Quđiya Baynahum Bil-Ĥaqqi Wa
Hum Lā Yužlamūna
 |
039-069. And the earth shall beam with the light of its
Lord, and the Book shall be laid down, and the prophets and the witnesses
shall be brought up, and judgment shall be given between them with justice,
and they shall not be dealt with unjustly. |
Wa Wuffiyat Kullu Nafsin
Mā `Amilat Wa Huwa 'A`lamu Bimā Yaf`alūna
 |
039-070. And every soul shall be paid back fully what it has
done, and He knows best what they do. |
Wa Sīqa
Al-Ladhīna Kafarū
'Ilá Jahannama Zumarāan Ĥattá
'Idhā Jā'ūhā
Futiĥat 'Abwābuhā Wa Qāla
Lahum Khazanatuhā
'Alam Ya'tikum Rusulun
Minkum
Yatlūna `Alaykum
'Āyāti
Rabbikum Wa Yundhirūnakum
Liqā'a Yawmikum
Hādhā Qālū Balá Wa Lakin Ĥaqqat Kalimatu
Al-`Adhābi `Alá
Al-Kāfirīna
 |
039-071. And those who disbelieve shall be driven to hell in
companies; until, when they come to it, its doors shall be opened, and the
keepers of it shall say to them: Did not there come to you apostles from
among you reciting to you the communications of your Lord and warning you of
the meeting of this day of yours? They shall say: Yea! But the sentence of
punishment was due against the unbelievers. |
Qīla
Adkhulū
'Abwāba
Jahannama Khālidīna
Fīhā Fabi'sa Mathwá Al-Mutakabbirīna
 |
039-072. It shall be said: Enter the gates of hell to abide
therein; so evil is the abode of the proud. |
Wa Sīqa
Al-Ladhīna
Attaqaw Rabbahum
'Ilá Al-Jannati
Zumarāan Ĥattá 'Idhā Jā'ūhā
Wa Futiĥat 'Abwābuhā Wa Qāla
Lahum Khazanatuhā Salāmun
`Alaykum Ţibtum
Fādkhulūhā Khālidīna
 |
039-073. And those who are careful of (their duty to) their
Lord shall be conveyed to the garden in companies; until when they come to
it, and its doors shall be opened, and the keepers of it shall say to them:
Peace be on you, you shall be happy; therefore enter it to abide. |
Wa Qālū Al-Ĥamdu
Lillāhi
Al-Ladhī Şadaqanā Wa`dahu
Wa 'Awrathanā Al-'Arđa
Natabawwa'u Mina Al-Jannati
Ĥaythu Nashā'u
Fani`ma 'Ajru
Al-`Āmilīna
 |
039-074. And they shall say: (All) praise is due to Allah,
Who has made good to us His promise, and He has made us inherit the land; we
may abide in the garden where we please; so goodly is the reward of the
workers. |
Wa Tará Al-Malā'ikata
Ĥāffīna
Min Ĥawli Al-`Arshi
Yusabbiĥūna Biĥamdi
Rabbihim Wa Quđiya Baynahum
Bil-Ĥaqqi Wa Qīla
Al-Ĥamdu Lillāhi
Rabbi Al-`Ālamīna
 |
039-075. And you shall see the angels going round d> t the
throne glorifying the praise of their Lord; and judgment shall be given
between them with justice, and it shall be said: All praise is due to Allah,
the Lord of the worlds. |